AICEP Global Portugal
home / Cultural Centre / Rodrigues Prize

Rodrigues Prize

Rodrigues Prize, the Interpreter.

Jorge Midorikawa
Jorge Midorikawa

The literary prize «Rodrigues, the Interpreter» was created in 1990 with a fund donated by an old official of the Embassy, Mr. Jorge Midorikawa. The annual prize awards works edited in Japan and in Japanese on Portuguese themes, authors and translations. Its editions awarded many authors. Among the awards are translations by Portuguese writers and unpublished books on Portuguese themes.

João Rodrigues, a Jesuit missionary, who lived in Japan between 1577 and 1610, was the interpreter of Oda Nobunaga and Toyotomi Hideyoshi, and became known as “Tçuzu” among historians and those who know his work. Besides interpreter, he was also one of the authors and coordinator of the “Vocabulário da Lingoa de Japan” (“Vocabulary of the Japanese Language”), published in 1603, the first Japanese-Portuguese dictionary, “Arte da Língua de Japam” (“Japanese Language Art”), in 1608, “Arte Breve da Língua de Japam” (“Brief Art of the Japanese Language”), in 1620 and “A História da Igreja de Japam” (“The History of the Japanese Church”), in 1634.

> Rodrigues Prize Awards

Editions:

1st, 2nd, 3rd, 4th, 5th, 6th, 7th, 8th, 9th, 10th, 11th, 12th, 13th e 14th.

14ª Edition of the Rodrigues Prize, the Interpreter – 2006

Eça de Queirós:

O Crime do Padre Amaro

cpadamaro.gif

tradução de Itoko Hamasaki, Sairyusha, 2004.

Norio Kinshichi:

Infante D. Henrique: Pioneiro dos Descobrimentos e da sua Época

henrique.gif

Tosui-Shobo, 2004.
(ex-aequo)

Top

13ª Edition of the Rodrigues Prize, the Interpreter – 2002

Murakami, Yoshikazu, outros:

Porutogaru o Shirutame no Goju Sho
(50 chapters to know about Portugal)

Akashi Shoten, 2001.

Top

12ª Edition of the Rodrigues Prize, the Interpreter – 2001

Camões, Luis de:

Os Lusíadas
Traduzido por Mineo Ikegami, Hakusui Sha, 2000.

Top

11ª Edition of the Rodrigues Prize, the Interpreter – 2000

Tokai, Sachiko / Manuel Bruges(fotos):

Porutogaru Yume Hoteru Kiko / Sleep dreaming the past
Tokyo Shoseki, 1999.

Osumi, Hirondo:

Zabieru to Yajiro no Tabi ( Journey of Xavier and Yajiro )
Ashi Shobo, 1999.

Top

10 Edition of the Rodrigues Prize, the Interpreter – 1999

Kishino, Hisashi:

Zabieru to Nihon ( Xavier and Japan), Yoshikawa Kobunkan, 1998.

Top

9ª Edition of the Rodrigues Prize, the Interpreter – 1998

Coelho, Jaime / Hida Yoshifumi:

Gendai Nippo Jiten ( Dicionário Universal Japonês - Português), Shogakukan, 1997.

Top

8ª Edition of the Rodrigues Prize, the Interpreter – 1997

Kato, Tomohiro:

Bateren to Sorin no Jidai (The Period of Priests and Otomo Sorin), Sekifu Sha, 1996

Top

7ª Edition of the Rodrigues Prize, the Interpreter – 1996

Kakuhata, Haruo:

Porutogaru Yuki (Peregrination in Portugal), Shincho Sha, 1995.

Top

6ª Edition of the Rodrigues Prize, the Interpreter – 1995

Moraes, Wenceslau de:

Moraesu no Ehagaki Shokan (The Illustrated Postcards of Moraes), tradução de Takiko Okamura, Sairyu Sha, 1994.

Abe, Masayasu:

Haran Banjo no Porutogaru-shi (The Eventful History of Portugal), Tairyu Sha, 1994.

Top

5ª Edition of the Rodrigues Prize, the Interpreter – 1994

Tono, Toshio:

Namban-I, Almeida, ( A Namban Medical Doctor, Almeida), Kashiwa Shobo, 1993.

Top

4ª Edition of the Rodrigues Prize, the Interpreter – 1993

Nonoyama, Makiho:

Risubon no Haru - Porutogaru Gendaishi (Spring in Lisbon - A Contemporary History of Portugal), Asahi Shimbun Sha, 1992.

Top

3ª Edition of the Rodrigues Prize, the Interpreter – 1992

Oliveira, Carlos:

Ame no Naka no Mitsubachi (A Bee in the Rain), tradução de Shiro Iyanaga, Sairyu Sha, 1991.

Top

2ª Edition of the Rodrigues Prize, the Interpreter – 1991

Yuuki, Ryogo:

Tensho Shonen Shisetsu (The Juvenile Embassy of Tensho), Nanso Sha,1990.

Top

1ª Edition of the Rodrigues Prize, the Interpreter – 1990

Takahara, Itaru:

Zabieru no Michi (The Way of Xavier), Nagasaki Photo Service Co., Ltd. 1988.

Morais, Wenceslau de:

Oyone to Koharu (Oyone and Koharu), tradução de Takiko Okamura, Sairyusha 1989.

Fukushima, Noriyo:

Namban no Uta (The Tale of Namban), Keyaki Shobo, 1989.

Abe, Masayasu:

Shokyu Burajiru Porutogaru-go Kyotei (Curso Elementar de Português), Seibundo,1989.

Shimizu, Teruo:

Spain / Portugal Business Guide (Business Guide on Spain and Portugal), Yuhikaku Business, 1989.

Takeda, Kaoru:

Rosa Mota, Runners Book,1989.

Multimedia Gallery

Presidência UE - Peq. Almoço Trabalho com Deputada Yuriko Koike

Presidência UE - Peq. Almoço Trabalho com Deputada Yuriko Koike

news &
utilities
February 2012
M T W T F S S
« Jan    
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
272829  
mxC